TOP榜写作榜手机小说

最近更新新书入库全部小说

原耽小说网 >> 虐心耽美 >> 不负如来不负卿 >> 第 21 部分
间便满脑子想如何改。改到现在,才改了一半。感叹一声,修改比写文难多了。主要是有几个地方几乎是推倒重来,全部重写了。

现在总结一下改动的地方:

1。我以前想当然地用英文的发音方法读“kumarajiva”,然后翻译成“库玛拉吉法”。看了u的评论后才知道自己翻错了。

“我觉得流传下来梵文名的中文翻译应该是翻译者根据当时的梵文发音来译的,而不是根据今天广泛使用的英语发音规则。鸠摩罗什和玄臧的时代大不列颠还没崛起吧,我们不能期待他们根据我们现在熟悉的英语发音规则来翻译。既然是梵文翻译当然是忠实记录它的发音。比如shiva就被按梵文发音译成湿婆(shibo)。按照“v”发“b”,“a”发“o”(不是“欧”,而是“窝”,就是英语音标里那个左边有个缺口的o)的规则, arajiva翻作鸠摩罗什(u发幽音,而不是乌,a发窝音,v发b音)倒也不算离谱。至少文中这几个例子的中译名应是根据梵文发音译来的,而且音还算译得贴切。”

所以,我把艾晴不知道罗什之前,叫他“库玛拉吉法”重新翻译成“丘莫若吉波”

2。艾晴花痴小白的地方几乎全部删掉了。第一部里,应该更多是亦师亦友的心灵交流

3。第五章几乎完全重写,光是这章就写了三天。自己觉得还算满意,希望大家能都回头看看,内容是艾晴与罗什互相鼓励为理想奋斗

4。对罗什的外貌描写也全部重写了,原来的真的文笔太烂。现在也不是100%满意,但总算进步些了。

5。将原来生硬的讲佛教知识的地方修改过了,该删的删。但绝对不是全部删除,而是用更顺畅的描述。

现在已经把第一部全部改完了,非常非常希望大家能回头看一看,给我多提意见。告诉我你们觉得哪里改的可以,哪里改的不好。不打分也没关系,关键是你们的感想。这篇文,要能上个台阶,不是我一个人的本事,而是所有提意见与建议的读者一起的努力。

这几天就听到很多朋友的建议,非常有帮助。对我修改的地方,评论有好有坏,我想可能是因为我将原来的网络用语变得更书面化了。第一部在写的时候,的确用了不少网络语言的。所以大家看起来更轻松些。不过呢,我自己倒是觉得没太大关系,毕竟要跟整篇文的基调结合起来。

还有,谢谢?


状态提示:第 21 部分
本章阅读结束,请阅读下一章

不负如来不负卿最新章节 - 不负如来不负卿全文阅读 - 不负如来不负卿txt下载 - 未知的全部小说 - 不负如来不负卿 原耽小说网

猜你喜欢: 十灵传奇瓦罗兰历险穿越北齐,农女也幸福酒医4之铸乾坤沉默的咩咩羊仙路崛起巅峰揽春色血色魔女天骄洪荒位面时代漆黑的灵魂人偶我和女同事的奸情爱健身的妈妈(母子纯爱催眠短篇)迷幻都市落入深渊的女人们风语旅程神仙姐姐恋上我修仙生个崽危险性游戏续响子老师(K记翻译)女奴校花养成系统无人之地 特事局母之韵,乡之情当年情(K记翻译)怒海情仇深渊(凌辱)长公主的小女匪浅红少女(校花的淫与情)地球的传说特种纨绔绝海(K记翻译)
完本推荐: 学霸的高三日常xing奴加工厂(H)菊内留香烧尾领先四十年大明星(双/产)-v文千帆五毒赌爱(武则天在现代)冷草咸池渣攻每天心慌慌重生不换攻?为爱鼓掌(H)笼中的金丝雀(H)扶贫公主恶魔娱乐编年史穿越之夫郎威武当总裁不爱女主穿成废材后他撩到了暴躁师兄溪上草青青男神撩粉日常穿越之持家有道沈白纪事万人迷反撩男神之路帝国第一兽医[星际]
最近更新: 跪求宿主成受[快穿]旁门左道逍遥策猎熊司机(H)我的小狼狗八卦也是一种魅力(H)秦淮河人生迷途萌狐枕边养末世重生之去吧二受君!傲剑天穹日久不休(H)我的傻子攻四,请按剧情来(H)三段式浮华圈子(三部全)妃休不可,腹黑太子妃/妃休不可,独宠腹黑太子妃傀儡(H)非礼勿做穿书之徒弟是反派/坑爹的人生赢家模式那日,我被人类豢养了心尖痣饕餮韶华尽女汉子遇上腹黑男河清海晏以永今朝错字受和处女攻椅(H)1986: 阿富汗往事

不负如来不负卿最新章节手机版 - 不负如来不负卿全文阅读手机版 - 不负如来不负卿txt下载手机版 - 未知的全部小说 - 不负如来不负卿 原耽小说网移动版 - 原耽小说网手机站