TOP榜写作榜手机小说

最近更新新书入库全部小说

原耽小说网 >> 古代耽美 >> 宅龙攻略 >> 【转】关于龙的错误认识(六)

【转】关于龙的错误认识(六) (1/1)

六、“佛经中的大鹏金翅雕可以吃龙,比龙厉害得多”

首先要搞清楚,中文佛经裏那个写成“龙”的字到底是不是中国人观念中真正意义上的龙。对相信这种说法的人来说,结果很可惜,稍微多去深究一下就能发现,佛经裏所谓的“龙”本就不能算龙——因为古印度语(梵语)中的这个字——,本来表示的是眼镜蛇!如果不信,可以去看看正宗的古印度宗教壁画,画中的完完全全就是一条100的大眼镜蛇而已,外形与历史上任何一个时期的中国龙都很难扯上关系。只是它来到中国以后,中国人自作多情地把它画成了中国龙的样子。而且,直到今天,眼镜王蛇的拉丁文学名仍然叫做,这正是从它的古印度名字音译过来的(因为印度最盛产眼镜王蛇)。对“解释也仅仅只是“古印度神话中的蛇神”,绝对没有任何地方提到过它与“龙”有关。如此一来,大鹏金翅雕只是在吃蛇而已,而雕这类大型猛禽捕食蛇类是很正常的。所以大鹏金翅雕吃“龙”完全是指蛇为龙,是一种偷梁换柱的说法。

地道的印度传统形象,中国龙是这个样子吗?

印度宗教图画中的“龙”王,就算被画成菩萨样子,实际上也仍然是蛇:

尽管今天中国的龙身躯像蛇一样细长,但前面已经说过,这种造型完全不是龙本来的真面目。我们的祖先对龙与蛇是分得非常清楚的,一点都不含糊。远古文物上糙朴素的动物图案和雕塑中,龙与蛇的外形仍然截然不同,龙是龙,蛇是蛇,一眼就能分清楚。只要是龙,肯定都有四肢,或者至少也有前肢,身体也绝不会像细绳子一样过於细长并且细均匀。

事实上,当佛教刚进入中国的时候,对於怎样转换不同文化中的概念,也出现了和今天中西方文化交流中一样的问题。英语中的“dragon”对应汉语中的“龙”,但国人见过典型的传统“dragon”后觉得二者差异较大,这样对应不妥。在那个遥远的时代,人们有没有认为把梵语中的“”翻译为汉语中的“龙”不妥,今天已经无法知晓,但结果是明确的:后来中国人都已经默认这种对应是合理的,印度的眼镜蛇也堂而皇之地披上了中国龙的皮。当今的许多国人在反对把“dragon”和中国的龙等同起来的时候,却本不知道早已与中国龙等同起来的印度蛇跟欧洲的dragon比起来,和真正的中国龙差异不知要大多少倍。

来自:龙的天空

原文:

【转】关于龙的错误认识(六)在线阅读


状态提示:【转】关于龙的错误认识(六)
本章阅读结束,请阅读下一章

宅龙攻略最新章节 - 宅龙攻略全文阅读 - 宅龙攻略txt下载 - 电波妹的全部小说 - 宅龙攻略 原耽小说网

猜你喜欢: 千岁千岁千千岁奴才“奴”大欺主皇上美如玉即日为君[生子]魅影风情武林豪杰皆我奴快穿之女配范儿叫兽凶猛步入黑暗的交警傻人傻福创世神的日常玉人何处教吹箫娇女悲鸣孽障(H)《等待,那一天》同志文学「真实案例」AV场景调制系统公安局长的熟女情缘剧作家和他的情人徒弟他大逆不道修哥的病娇江湖路虹之丽人(高H)肉文:《深宅艳事》靴奴天堂【丝袜美人的夜行遭遇】听妻法提森大陆香艳战记亲与情偷龙转凤斗破苍穹-改编版
完本推荐: 学霸的高三日常xing奴加工厂(H)菊内留香烧尾领先四十年大明星(双/产)-v文千帆五毒赌爱(武则天在现代)冷草咸池渣攻每天心慌慌重生不换攻?为爱鼓掌(H)恶魔娱乐编年史笼中的金丝雀(H)扶贫公主穿越之夫郎威武当总裁不爱女主溪上草青青穿成废材后他撩到了暴躁师兄男神撩粉日常穿越之持家有道沈白纪事万人迷反撩男神之路帝国第一兽医[星际]
最近更新: 跪求宿主成受[快穿]旁门左道逍遥策猎熊司机(H)我的小狼狗八卦也是一种魅力(H)秦淮河人生迷途萌狐枕边养末世重生之去吧二受君!傲剑天穹日久不休(H)我的傻子攻四,请按剧情来(H)三段式浮华圈子(三部全)妃休不可,腹黑太子妃/妃休不可,独宠腹黑太子妃傀儡(H)非礼勿做穿书之徒弟是反派/坑爹的人生赢家模式那日,我被人类豢养了心尖痣饕餮韶华尽女汉子遇上腹黑男河清海晏以永今朝错字受和处女攻椅(H)1986: 阿富汗往事

宅龙攻略最新章节手机版 - 宅龙攻略全文阅读手机版 - 宅龙攻略txt下载手机版 - 电波妹的全部小说 - 宅龙攻略 原耽小说网移动版 - 原耽小说网手机站